김박사넷

  • 꿀팁
  • 연구실
  • 기타

인과관계 영어표현 정리

튼튼한 토마스 홉스

2022.09.04 16 5390

원래는 후배들 글쓰기 교육할 때 만들어둔 자료 중 하난데...
학교 대나무숲에서 관련 질문이 올라와서 이걸 정리해서 올렸는데
반응이 좋은 거 보고 다른 사람들에게 도움이 될 거 같아서 여기에도 올려봅니다.

저는 영어 막 원어민은 아니지만… 인과관계 관련 표현 관련해서 나름 정리해서 올려봅니다.
틀릴 수도 있으니, 틀리면 많은 지적 바랍니다..!
여기서부터 음슴체.


<인과관계 정리>

(1) Since / As / Because 원인 + 결과
as는 뜻이 많기 때문에 since, because 쓰는게 더 뜻이 와 닿음.


(2) 원인. Therefore/Thus/Hence/As a result, 결과.
두 문장으로 분리시켜 쓸 수 있는 간단한 형태이지...

그런데 period (.) 대신 semicolon (;)을 활용할 수도 있음.
A; therefore/thus/hence, B
마찬가지로 however도 ; however, 이런식으로 쓸 수 있음.

너무 길어지지 않는 선에서 ; 써서 표현하면 있어보일 수 있음..ㅎㅎ;
실제로 토플이나 GRE writing에서 ; 써보니까 좋은 요소라고 함..
그런데 너무 남발하면 안 좋음.


(3) 결과를 나타날 때 thereby와 thereafter 활용하기
이 표현은 진짜 써봐야 와닿음.
, thereby ~ing 혹은 , thereby being p.p 표현은 굉장히 문체를 다양하게 함.
근데 thereby 로 이어질 때 주어를 잘 봐야함.

We added this chemical, thereby drastically reducing the reaction time.
=> We added this chemical. By doing so, we drastically reduced the reaction time.

The tubes were treated by the chemical, thereby being more shrunk.
틀린 표현: The tubes were treated by the chemical, thereby more shrinking the tube.
tube가 주어인데 뒤에 목적어로 나와서 어색하게 됨. thereby는 뒤에 ~ing나 pp의 주어가 문두의 주어로 맞춰줘야 하는 걸 명심하자.

thereafter 는 then, afterwards 이런 표현과 결을 같이 함.
바로 얼마 후에 이런 표현쓸 때 soon쓸 수 있지만, paraphrasing하여 shortly thereafter 이런식으로 쓸 수 있음.
원인 서술하고 시간적으로 연달아서 발생하는 어떤 결과를 표현할 때 thereafter를 써보자.
We added this chemical and observed aggregation shortly thereafter.


(4) Consequently와 Subsequently
consequently는 결과적으로 --> result and discussion에서 써보자
subsequently는 이어서 (and then) --> method에서 써보자
의미가 다르니까 잘 써보자... 부사를 맛깔나게 써보는 것도 중요함.


(5) Result in, lead to와 Result from
중고교때 많이 배우는 result in과 from... 쉽게 써볼 수 있음.
원인 result in 결과, 결과 result from 원인

그리고 result in을 바꿔쓸 수 있는 동사구는 lead to야.
여기서 to는 전치사므로, lead to ~ing가 맞는 표현이야.
흔히들 lead to V로 쓰기 쉬운데 주의하고... 원인 lead to 결과 명사 혹온 결과 ~ing로 표현해.


(6) Originate from / Come from
result from 처럼 쓸 수 있는 것들. 결과가 주어일 때 사용할 수 있는 표현이지.


(7) Cause, Drive, Bring, Trigger
원인이 주어일 때 바꿔쓸 수 있는 타동사들임.
수동태로 쓰면 결과를 주어로 쓸 수 있어. caused by, driven by, brought by, triggered by


(8) contribute to 와 be attributed to
내게는 제일 fancy해 보이는 형태ㅎㅎ
연습하면 좀 자유롭게 써짐.

contribute는 ~을 기여/기부하다 말고도 자동사 원인이 되다라는 동사도 됨.
그래서 원인 contribute to 결과 명사/동명사로 쓸 수 있어.

Chilling a chamber contributed to a decrease of(in) the activity of the enzyme.
흔히 증감을 나타날 때 increase, decrease 명사로도 쓸 수 있는데... 관사 빼먹기 쉬운데 a 붙이는게 대부분이므로 붙여줘야함.

-- (덧)
그럼 Chilling decreased the activity랑 다른점은 무엇일까 묻는다면...
contributed to a decrease 는 약간 다르게 표현한 것이라서 decreased로 간결하게 해도됨.. 그런데 조동사를 붙이면 의미 차이가 벌어질 수 있음.

can decrease와 can contribute to a decrease 는 뉘앙스가 다름.
can decrease는 chilling이 감소시킬 수 있다 라는 능력/가능성의 표현이고
can contribute to a decrease는 chilling이 감소하는 원인일 수 있다 라고 말하는 표현임.

가능성/능력을 말하느냐, 원인일 수 있음을 말하고 싶으냐에 따라 표현의 맛이 달라짐.

--

attribute는 ~의 덕분으로 하다, 어떠한 속성으로 기인하게 하다 이런 뜻이 있는데
결과 be attributed to 원인 명사/동명사 라는 표현으로 쓸 수 있어.

아래 문장은 웹사이트에서 따왔는데.. 해석을 해보자면.
Simulation Software Market is Attributed to Rise in Industrial Engineering and Statistics
시뮬레이션 소프트웨어 시장 (결과)은 산업 공학 및 통계의 발전(원인)에 기인한다.

The health officials reported three more deaths attributed to COVID-19
당국은 covid 19로 인한 세 명의 추가 사망자를 발표했다.

두번째 문장은 논문에서도 We reported (results) attributed to (causes) 이런 식으로 abstract, introduction의 in this study ~, conclusion 등에서 변형해서 써볼 수 있음.



(9) , which 와 분사구문의 차이
흔히 관계대명사의 계속적 용법 어쩌구... 앞문장 전체가 영향을 미칠 때 어쩌구... 했던 것을 학교 때 배웠을 건데 이것도 인과표현에 활용이 가능해.

문장, which influences/affects/results in/leads to/indicates/implies/infers ...

근데 이 표현에서 which 뒤는 강조된다기 보다... 이걸로 이렇게도 될 수 있더라구요 이정도의 부가적인 뉘앙스가 강하다고 나는 배웠어.

그래서 좀 뒤를 동등한 중요도나 뉘앙스로 연결해주고 싶으면 차라리 분사구문으로 표현해주는게 좋다고 배웠어. 분사구문이 두 문장을 합치는 거니깐!

그래서 원인과 결과 둘다 중요하게 말하고 싶을 때는 , which 보다는 분사구문이나 다른 표현으로 사용해보자.


----

감사합니다.

댓글 16

  • 칠칠맞은 찰스 배비지

    2022.09.04

    박수

    대댓글 0개

  • 멍때리는 찰스 다윈

    2022.09.04

    감사합니다

    대댓글 0개

  • 기쁜 아이작 뉴턴

    2022.09.04

    개추

    대댓글 0개

  • 부지런한 아담 스미스

    2022.09.04

    Since because thus hence however는 문장 맨 앞엔 잘 안 옵니다.
    그 외에도 뜻은 통하나 영문법상 사용법이 애매하게 다른 게 있을 수 있으니, 논문 제출 전 반드시 영문교정 받는걸 추천합니다.

    대댓글 7개

    • 소심한 미셸 푸코

      2022.09.04

      잘 지적하셨네요.

      다른건 맞지만, since는 thus, hence와 달리 문장 맨 앞에 잘 옵니다.

      However의 경우 제대로 쓰는 경우 앞에 오는게 지극히 정상이지만, 논문에서 그런 식의 의도는 잘 하지 않죠. 대부분 Nevertheless를 써야하는 경우일 겁니다. However가 to whatever extent의 의도로 썼을 경우 앞에 옵니다. 예, However you advise him, he will probably do as he thinks best.

    • 엉뚱한 빌헬름 뢴트겐

      2022.09.05

      저도 푸코님과 같은 말씀 드리러 왔습니다. Since는 오히려 문장 앞에서 더 많이 쓰이는 것 같습니다.

    • 정직한 어니스트 헤밍웨이

      2022.09.05

      미국에서 가장 권위있는 사전 및 문법서등을 출판하는 회사인 Merriam-Webster에서, however를 문장 맨 앞에 nevertheless의 뜻으로 쓰는 것이 괜찮다고 합니다.

      이 글을 보시는 분들은 위 정보는 무시하고, 이런데서 찾은 정보는 재확인하는 습관을 들이시길 바랍니다.

      https://www.merriam-webster.com/words-at-play/can-you-start-a-sentence-with-however

    • 부지런한 아담 스미스

      2022.09.05

      물론 찾아보고 쓰셔야겠죠. 저도 논문 교정받을 때 들은 내용인데, 교정도 케바케거나 약간 gray zone에 있는 단어를 더/덜 엄격하게 적용하는 사람이 았고 그런 것 같습니다

    • 소심한 미셸 푸코

      2022.09.05

      “이 글을 보시는 분들은 위 정보는 무시하고, 이런데서 찾은 정보는 재확인하는 습관을 들이시길 바랍니다.”

      무시할 것까지야 허허.. However 용법 조금만 공부하면 영문법만 평생 공부한 교육가들 사이에서 의견이 갈린다는 걸 아실텐데.

      미국에서 많은 학자들이 즐겨읽는 William Strunk Jr.가 쓴 The Elements of Style에서는 However을 앞에서 쓰는 글 추천하지 않습니다. 물론 그게 무조건 맞다는 건 아니죠.
      “Avoid starting a sentence with however … The word usually serves better when not in first position”

      American Heritage Dictionary 에서도 이것의 복잡성에 대해 언급하였고요 “A traditional rule says that however should not be used to begin a sentence. But … 42 percent of the Usage Panel said they did not follow the rule in their own writing”

      결론: However를 용법에 맞게 쓰면된다. 더 중요한 건 앞뒤 문장의 흐름에 따라 그 위치를 결정해야한다

    • 정직한 어니스트 헤밍웨이

      2022.09.05

      제가 댓글을 너무 냉소적으로 썼네요. 죄송합니다.

      1. 본문 전체 내용이 아니라, however 용법에 관한 쓰레드를 타겟으로 한 것이었습니다.
      2. 비판적인 부분은 1%의 크랙이 전체의 integrity를 위협할 수 있다는 점과 익명 공간의 credit없는 정보라는 점이었습니다. 신뢰성 좋은 thesis는 주요 크랙을 다 defend 해놔야겠죠.
      3. 따듯한 마음으로 좋은 정보 남기시는 것 존경합니다.
      4. 저는 영문법 고수는 아니지만, however 에 관해 이런 규칙이 있다니 철렁해서, 검색으로 확인 후 아니라고 판단해서, 약간의 짜증섞인 냉소적 댓글을 남겼습니다.
      하지만 영미권에도 꼰대들이 있다면 민감하게 반응할지도 모르니 알아두면 좋은 정보겠네요.

    • 방탕한 비트겐슈타인

      2022.09.06

      문장 맨앞에 잘만 옴. 국내 한국인들이 아무리 문법 완벽하게 논문 작성해도 스무스하게 잘 안읽히고 딱딱함. 물론 문법실수 보단 낫겠지만 이런거 신경쓰지 말고 미국 대가들이 쓰는 논문 많이 일고 참고해서 쓰길바람.

  • 소심한 미셸 푸코

    2022.09.04

    W. Strunk Jr. 가 쓴 The Elements of Style 강추합니다. 100페이지 정도되는 아담하고 얇은 글쓰기 교본인데 좋은 규칙들을 많이 담고 있습니다

    대댓글 0개

  • 재밌는 아인슈타인

    2022.09.05

    감사합니다

    대댓글 0개

  • 기쁜 알베르 카뮈

    2022.09.06

    처음으로 스크랩이란 걸 해 봤습니다. 주옥같은 원글에, 예의바른(?) 토론식 댓글.

    아주 좋아요!

    대댓글 0개

  • 칠칠맞은 데이비드 흄

    2022.09.06

    말씀하신 것 외에도 유념해야할 뉘앙스의 차이가 있습니다. 예를 들어, Consequently는 기본적으로 뒤에 오는 문장이 상대적으로 부정적인 결과를 나타날때 쓰는 단어입니다. 이는 consequently의 명사형인 consequence 자체가 부정적인 결과라는 의미를 내포하고 있기 때문에 그렇습니다. 물론 다수의 논문들이 이런 원칙을 무시하고 "있어보인다"는 논리에 매몰되어 그냥 자주 사용합니다만(우리나라 사람뿐 아니라 외국도 똑같습니다.) 어쨌든 원칙은 원칙이니까 기억하는 게 좋습니다.
    또, 유의어 중에 명확한 의미의 차이가 헷갈리신다면 구글에 A vs B를 꼭 검색하신 뒤 사용하시는 걸 추천합니다. Continuously vs continually, trend vs tendency 등 우리가 볼 땐 그게 그거 같아보여도 디테일에서는 분명한 차이가 있는 단어들이 많습니다. 물론 영어가 모국어가 아닌 우리 입장에서는 이런거 하나하나에 집착하다보면 머리터지는 경우도 부지기수지만ㅠ 저는 도움이 크게 되는 경우도 아주 많았습니다.

    대댓글 0개

  • 엉뚱한 로버트 후크

    2022.09.12

    수고하셨네요. 이책에 유사한 정리가 있습니다. https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://redacaocientifica.weebly.com/uploads/6/0/2/2/60226751/science_writing_for_non-native_engish_speakers.pdf&ved=2ahUKEwiW2vDdsY76AhVLQt4KHUYtDNMQFnoECBQQAQ&usg=AOvVaw2K7ejA2XtU3ea6hBeSwXYg

    대댓글 0개

댓글쓰기

커뮤니티 이용자들은 지금 어떤 생각을 하고 있을까요?

김박사넷 로그인을 하면
더 많은 서비스를 이용할 수 있습니다!

  • 1. 또 읽고싶은 게시물을 스크랩 할 수 있어요!
  • 2. 특정 게시물 또는 댓글에 댓글알람 설정을 할 수 있어요!
  • 3. 연구자포럼을 이용할 수 있어요!
  • 4. 매주 업데이트 되는 매거진 아티클을 볼 수 있어요!
  • 5. 출석체크포인트를 모으면 상점이 열려요!

110,000명의 김박사넷 유저들과 함께해보세요!

신고하기

신고사유를 선택해주세요.
추후 김박사넷 게시판 서비스에 도움이 될 수 있습니다.

*하루에 신고는 3번까지 할 수 있습니다. 신중하게 선택해주세요.

IF뱃지가 일정 개수 이상일 경우
닉네임 수정이 가능합니다.

회원 프로필 완성 후 글쓰기 기능을 이용할 수 있습니다.

프로필 완성하기

CV를 생성하여 학위/학과가 확인되면 연구자포럼을 이용할 수 있습니다.

CV 생성하기 CV 도움말

MY 페이지