김박사넷

  • 일상

에**지 번역 완전 창렬..

이기적인 존 폰 노이만

2021.11.30 7 1066

영 -> 한 번역 연구비도 넉넉하고 시간도 번역에 낭비하고 싶지 않아서 맡겼는데...

전문용어는 그렇다고 쳐도...

명확한 오역, 단어 빼먹기, 국문을.. 구어체로 번역

와...

총체적 난국이네요. ㅠㅜ

댓글 7

  • 놀란 로버트 후크

    2021.11.30

    이런 서비스 진짜 번역자 바이 번역자예요....
    잘하면 잘봐주는데 잘못걸리면 똥망 ㅠㅠㅠ 비싼거 써도 비슷

    대댓글 0개

  • 멍때리는 존 폰 노이만

    2021.11.30

    항의하면 다음번엔 신경 많이 써줍니다

    대댓글 0개

  • 진지한 프랜시스 크릭

    2021.11.30

    에디티지 하고 enago가 유명하긴 하죠 ㅋㅋㅋㅋ
    근데 번역자by번역자 인듯

    대댓글 0개

  • 소심한 마르틴 하이데거

    2021.12.01

    번역을 뭐하러 돈 주고 함..

    대댓글 3개

    • 졸린 프랜시스 크릭 (탈퇴한 회원입니다)

      2021.12.02

      누적 신고가 20개 이상인 사용자입니다.

      연구비도 넉넉하고 시간도 번역에 낭비하고 싶지 않아서요

    • 소심한 마르틴 하이데거

      2021.12.02

      저널 페이퍼 서브밋할 때 제외하고 돈 주고 번역할 일이 뭐가 있지..

    • 소심한 마르틴 하이데거

      2021.12.02

      아 페이퍼 서브밋할 때는 교정 서비스구나. 듯도 보도 못했네 뭘 번역한다는 거지

댓글쓰기

김박사넷 로그인을 하면
더 많은 서비스를 이용할 수 있습니다!

  • 1. 또 읽고싶은 게시물을 스크랩 할 수 있어요!
  • 2. 특정 게시물 또는 댓글에 댓글알람 설정을 할 수 있어요!
  • 3. 연구자포럼을 이용할 수 있어요!
  • 4. 매주 업데이트 되는 매거진 아티클을 볼 수 있어요!
  • 5. 출석체크포인트를 모으면 상점이 열려요!

110,000명의 김박사넷 유저들과 함께해보세요!

신고하기

신고사유를 선택해주세요.
추후 김박사넷 게시판 서비스에 도움이 될 수 있습니다.

*하루에 신고는 3번까지 할 수 있습니다. 신중하게 선택해주세요.

IF뱃지가 일정 개수 이상일 경우
닉네임 수정이 가능합니다.

회원 프로필 완성 후 글쓰기 기능을 이용할 수 있습니다.

프로필 완성하기

CV를 생성하여 학위/학과가 확인되면 연구자포럼을 이용할 수 있습니다.

CV 생성하기 CV 도움말

MY 페이지